春日寻芳
《民国老课本》〔近现代〕
时芳草鲜美,儿童放纸鸢于村外,春花绚烂,妇女戏秋千于杏院,小姊妹或三三五五踏青陌上,寻芳水滨,桃红柳绿,日丽风和,一年节令,此为最佳时也。
译文及注释
译文
这个时节,花草鲜艳美丽,孩子们在村外放风筝,春花开得绚烂,妇女们在杏花飘香的庭院中荡秋千。有些小姐妹三五结伴到郊外田间小路上踏青,在水边寻找美好春景。桃花红艳,柳树垂绿,阳光灿烂,和风习习,一年之中,这是最好的时节了。
注释
寻芳:寻觅美好的春景。
时:这个时节,这个时候。
芳草:带有香味的花草。
纸鸢(yuān):风筝。
绚(xuàn)烂:颜色丰富,让人眼花缭乱。
小姊(zǐ)妹:小姐妹。
踏青陌(mò)上:到郊外田间小路上踏青。踏青,也称“踏春”,一般指初春时到郊外散步游玩。陌,田间
钱货入瓶
《文言文启蒙读本》〔近现代〕
唐扬州有丐者,曰胡媚儿。其有一瓶,与人言:“若钱施满此瓶,则永世福矣!”观者见瓶但容半升,故有施十钱、百钱者,然瓶未见满,人怪之。一富人过,施千钱,仍未见满。有好事者牵一驴,曰:“施驴。”丐者颔之,驴随变之类细绳而入瓶,一市人皆惊。其时有货车过,货主闻之戏言:“能令诸货车入瓶否?”曰:“可。”丐微侧瓶口,货车一一入瓶。货主大骇,欲捽丐,而丐已潜入瓶。货主击碎其瓶,一无所有。